top of page

Faire reconnaître ses diplômes pour travailler à l’étranger

Dernière mise à jour : 6 juil. 2022

On approche de la fin de l’année et les cours se terminent. Vous êtes diplômé, vous changez de job et ça vous démange de prendre un avion et de partir travailler à l’étranger. Bien sûr, allez-y, MAIS avant cela, voilà 2 conseils à propos de vos diplômes. Oui, il y a des pays qui accordent plus d’importance aux diplômes que les États-Unis. Et c’est précisément le cas en France. Alors comment s'y prendre ? Récemment, j’ai eu l’occasion d’évoquer le sujet en partageant un thé avec mon amie et super traductrice Delphine @IDIOMES.

Voici ce qu’il en est ressorti : Question : Alors Delphine, quels problèmes récurrents rencontrent les demandeurs d’emploi qui cherchent un travail ou un stage à l’étranger, avec leurs diplômes ? Réponse de Delphine : Très souvent, les personnes ne sont pas familières avec ces demandes de traduction, ils sont un peu perdus, d’autant que les exigences peuvent différer d’un pays à l’autre. Par exemple, « Ai-je besoin de traduire l’apostille ? », « Le traducteur, doit-il légaliser sa signature ? » Vous pouvez trouver ces informations à l’université, à la CAF ou votre correspondant. Question : Quels conseils peut-on leur donner pour éviter les problèmes et faire en sorte que leur diplôme soit reconnu, officiel et accepté par l'entreprise à l'étranger ? Réponse de Delphine : AN-TI-CI-PER ! Idéalement, prévoir une marge de manœuvre de 2 mois pour clarifier les attentes de son correspondant et réunir l’ensemble de ses diplômes originaux. Ensuite, le traducteur assermenté effectue une traduction conforme à l’original, répondant aux exigences du pays hôte. Le traducteur assermenté, nommé par la Cour d’Appel, s’engage à effectuer une traduction fidèle et complète. Question : Comment les personnes concernées peuvent-elles te contacter ? Comment peux-tu leur garantir qu’une traduction de qualité les aidera à décrocher l’emploi/le stage de leurs rêves ? Réponse de Delphine : C’est facile ! Il suffit de nous appeler (+33 6 51 49 98 75) ou de nous envoyer le document à traduire par e-mail (traduction@idiomes.fr). Toutes les traductions sont réalisées par des traducteurs professionnels diplômés et expérimentés. Vous êtes entre de bonnes mains ! Vous avez travaillé dur pour en arriver là et votre diplôme mérite une traduction de qualité pour être reconnu et faire partie de la boîte à outils de votre carrière. Et vous ouvrir les portes de ce job de rêve que vous méritez tellement ! Likez et partagez avec les personnes concernées. A votre succès !

#traduction#traduction assermentée#traduction authentifiée#traduction certifiée#passeport#diplôme#relevé de note

19 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Comentarios


bottom of page